vendredi, 01 mai 2020 18:31

Parution : La Vachèira ou La Vachère, à lire en occitan ou en français

|| || ||

Alain Charre vient de faire paraître un récit sensible piochant dans les souvenirs de sa mère. Vous avez le choix de la langue, l'occitan ou le français.

Les deux livres « La Vachèira » comme « La Vachère » narrent la même histoire. L’ouvrage original est écrit en occitan, la langue maternelle de Thérèse, l'héroïne. Sa traduction est livrée en version française.


Le quotidien d'une enfant louée

On doit cet ouvrage attachant à Alain Charre qui fait revivre au fil des pages sa mère, "une représentante de la dernière génération de l’ancien monde qui livre par ses mots une vérité intime." Les souvenirs de sa jeunesse, passée au Cros-de-Géorand, ont inspiré ce récit. On y suit le quotidien d’une enfant « louée » pour garder les troupeaux. On saisit sa difficulté d’entrer à l’école sans savoir parler français. S'y dessinent aussi l’influence de la religion dans la vie quotidienne, la condition féminine sur les hauts plateaux des confins de l’Ardèche et de la Haute Loire.


Un auteur féru d'histoire locale

L'auteur Alain Charre, est né à Cros-de-Géorand en Ardèche en 1952. Il s’intéresse à l’histoire locale du pays des sources de la Loire et particulièrement à sa langue historique : l’occitan. Il a notamment publié « Paroles de pagels », un dictionnaire du vocabulaire patois du plateau ardéchois, la biographie de l’as de l’aviation, né au Béage, Aimé Grasset et une notice sur les trois avions de chasse Dewoitine contraints de se poser au Cros-de-Géorand lors de la débacle de 1940.


Une civilisation évanouie

Il développe : "La montagne ardéchoise est connue pour ses beaux paysages. Partout dans le monde, on peut en admirer les images de photographes passionnés. Mais au-delà de l’instantané, qui peut dire aujourd’hui ce que fut la vie des hommes et des femmes qui ont vécu sur ces terres, en quasi autarcie, jusqu’au milieu du XXe siècle ? Une civilisation s’est évanouie en l’espace d’une vie. Effacée la langue historique du pagel, effacé l’habitat traditionnel et l’exploitation de la ferme à la force des bras et des bœufs, effacées les mœurs, les coutumes et les croyances ancestrales..."


Informations pratiques

Les deux ouvrages sont édités par Nombre7 éditions.

Tarif : 17 euros par livre

216 pages, format 14x 21 cm

Alain Charre /06 44 07 08 33/ blog : http://terredespagels.blogspot.com

https://librairie.nombre7.fr/recit-historique/1562-la-vacheira-9782381530598.html

https://librairie.nombre7.fr/recit-historique/1560-la-vachere-9782381530604.html


Le sommaire en occitan

Mos parents, mon espelida, Lo Mont, mon ostau, Lo bestiau, Gardar a sièis ans, L’escòla, Gardar vèrs lo Mont, La guèrra 1939-1940, lojada vèrs Vernason, L’Ocupacion, 1940-1945, Menar una bòria, Lojada elh molin d’Aon e vèrs lo Gorièr, La religion, Las velhadas, la tuada, Vida de femna, Biais de viure, La nòvia

Et en français

Mes parents, ma naissance, Le Mont, ma maison, Le bétail, Garder à six ans, L’école, Garder au Mont, La guerre 1939-1940, louée à Vernazon, L’Occupation, 1940-1945, L’exploitation de la ferme, Louée au Moulin d’Haon et au Gourier, La religion, Les veillées, la tuade, Vie de femme, Mode de vie, La jeune mariée

Dernière modification le vendredi, 01 mai 2020 18:57

Partager sur :